I 2025 har fokus for Den nordiske bogsluger været at udbrede kendskabet til projektet og det dertilhørende pædagogiske inspirationsmateriale gennem forskellige formidlingsindsatser, hvorigennem det tværnordiske netværk, som Den nordiske bogsluger også beror på, er blevet styrket. Indsatserne tager udgangspunkt i bevillingsbrevet for projektet og omfatter, foruden skabelsen af nyt materiale til de nominerede billedbøger indenfor Nordisk råds børne- og ungdomslitteraturpris 2025 samt oversættelse heraf, følgende elementer:
Regionale workshops og events på tværs af den nordiske region for målgruppen læsefremmere samt børn og unge med fokus på at øge kendskabet til materialet og brugen ved bl.a. at tage afsæt i aktuelle forfattere og titler samt forskning, og uddele bøger til eventet, eftersom vi har erfaret, at en af udfordringerne for Den nordiske bogsluger er, at bøgerne ikke altid er fysisk tilgængelige for læsefremmerne. Derfor er dette blevet prioriteret som et led i at aktivere brugen af platformen på tværs af den nordiske region. I løbet af 2025 er Den nordiske bogsluger nået direkte ud til over 1100 mennesker i alt gennem disse events og tiltag.
Formidlingssamarbejde med de nordiske huse og institutioner i både Island, Grønland og Færøerne.
Fortløbende skriftlig formidling og kommunikationsindsatser på forskellige lokale og aktuelle platforme og medier foruden egne sociale kanaler. En målrettet lokal indsats har vist sig at have en synlig effekt, hvorfor det kan anbefales at prioritere lokale events og fortsat skriftlig kommunikation om projektet rundt omkring i regionen, hvis man ønsker at højne aktiviteten og brugen af platformen https://bokslukaren.org i et specifikt nordisk land.
Aktiviteter regionalt
I Island, Reykjavik, bidrog Den nordiske bogsluger med et indslag til konferencen og symposiet Træet omhandlende børnelitteratur og sprog i Nordens Hus d.9.4.2025 (90 deltagere).
I Borgå, Finland, deltog Den nordiske bogsluger d. 15.5.2025 i eventet Biblioteksdagene I Borgå, hvor projektet blev præsenteret for finlandsk-svenske bibliotekarer fra hele Finland (70 deltagere).
I Helsingfors, Finland, blev projektet præsenteret på Kulturkoordinatortræf for lærere og pædagoger fra Helsingfors by d.2.9.2025 (100 deltagere).
I Lillestrøm, Norge, deltog Den nordiske bogsluger i paneldiskussion Hva skal til for å få lese nordisk i Norden? på Nordisk Barnbogskonference d. 23.9.2025 (300 deltagere).
I Gentofte, Danmark, arrangerede Den nordiske bogsluger eventet Skab læseoplevelser på tværs af Norden med afsæt i aktuelle billedbøger i samarbejde med Centralbiblioteket, der arrangerer udviklingsdage for bibliotekarer landet over d.2.10.2025 (23 deltagere).
I København, Danmark, arrangerede Den nordiske bogsluger eventet Ny nordisk børnelitteratur i samarbejde med Nationalt Videnscenter for Læsning d.7.10.2025 (18 deltagere).
I Nuuk, Grønland, initierede og bidrog Den nordiske bogsluger til eventet Den nordiske bogsluger og Nordisk litteraturuge, hvor en gruppe lærerstuderende over to dage blev introduceret til projektet og fik mulighed for at udvikle deres eget billedbogsmateriale. Eventet blev afviklet i samarbejde med et arbejdsgruppemedlem fra projektet, der er ansat ved Grønlands Landsbibliotek samt Grønlands Universitet d.11-13.11.2025 (12 deltagere).
I Lund, Sverige, arrangerede Den nordiske bogsluger eventet Nordisk barnlitteratur i fokus i samarbejde med Region Skåne Kulturforvaltning d.12.11.2025 (35 deltagere).
I København, Danmark, arrangerede Den nordiske bogsluger et udviklingssamarbejde fra november 2025 med Københavns Professionshøjskole og en gruppe lærerstuderende, der skulle designe et forslag til, hvordan man kunne rette projektet mod udskolingselever i 7-9. klasse (22 deltagere).
I Helsingfors, Finland, arrangerede Den nordiske bogsluger eventet Läsupplevelser från hela Norden for de sprog- og kulturansvarlige fra dagtilbuddene i Helsingfors d.10.10.2025 med dertilhørende online opfølgningsevent d.9.12.2025 (16 deltagere).
I Helsingfors havde Den nordiske bogsluger et programindslag på Helsingfors bogmesse, Små läsare, stora ämnen - inspiration till bilderboksläsning med barn d.23.10.2025, hvor to nominerede billedbogsforfattere deltog i en samtale om deres bøger udgående fra projektet (15 deltagere).Den nordiske bogsluger var også til stede ved Turku bogmesse d.26.9.2025.
Gennem 2025 er der også blevet afholdt 30 workshops for forskellige børnegrupper (409 deltagere i alt) både på Nordisk Kulturkontakts bibliotek samt ude på dagtilbuddene i Helsingfors, Finland.
Nordisk nytte
Projektet har skabt nordisk nytte og deltagelse på flere forskellige måder: Dels er arbejdsgruppen, der skaber materialerne tværnordisk, og indbyrdes har de været med til at fremme et netværk og samarbejde landene imellem. Derudover er der blevet skabt et større nordisk netværk af andre samarbejdspartnere, læsefremmere og forskere gennem de mange events, som Den nordiske bogsluger både har initieret, afviklet og været en del af i år. Dette netværk har skabt ringe i vandet og affødt flere muligheder for udfoldelsen af projektet både i løbet af året men også i fremtiden på tværs af Norden (fx på læreruddannelsen i Nuuk og i København).
Materialet bidrager desuden konkret til nordisk nytte- og deltagelse gennem sit fokus på nordisk sprog, sprogindlæring og -fællesskab for børn og unge samt læsefremmere dels ved at udgive materiale og video på forskellige nordiske sprog. Ved at gøre materialet tilgængeligt på flere nordiske sprog skabes der grobund for en tidlig kontakt til samt øget opmærksomhed på det nordiske sprog- og kulturfællesskab, hvilket taler direkte ind i den nordiske sprogkonvention, hvor formålet er at sikre sproglig lighed og mobilitet i Norden. Den nordiske bogsluger er således et konkret eksempel på, hvordan internordisk sprogforståelse og nordisk samarbejde styrkes gennem en tidlig læsefremmende indsats.
Slutteligt kommunikeres der på forskellige nordiske sprog på hjemmesiden https://bokslukaren.org, vores sociale medier, artikler og pressemeddelelser ifm. lanceringen af det nye materiale, hvor vi udgav dem på forskellige nordiske sprog i forskellige lande.